Wenn dein Mütterlein : Wenn dein Mütterleintritt zur Tür herein, und den Kopf ich drehe, ihr entgegen sehe, fällt au ihr Gesichterst der Blick mir nicht, sondern auf die Stelle, näher nach der Schwelle, dort, wo würde deinlieb Gesichtchen sein, wenn du freundenhelleträtest mir herein, wie sonst, mein Töchterlein.Wenn dein Mütterleintritt zur Tür herein,mit der Kerze Schimmer, ist es mir, als immer, kämst du mit herein, huschtest hinterdrein, als wie sonst ins Zimmer ! O du, des Vaters Zelle, ach, zu schnelleerloschner Freudenschein !
Quand ta tendre mère paraît à la porte et que je tourne la tête pour regarder vers elle, mes yeux ne vont pas d'abord vers son visage, mais vers cet endroit, là tout près du seuil, où je devrais voir ton doux petit visage si tu entrais aussi, rayonnante de joie, comme autrefois, ma petite fille. Quand ta tendre mère paraît à la porte, à la lueur de sa bougie, toujours il me semble que tu vas venir aussi, te glissant derrière elle,comme autrefois, dans la pièce. Ô toi, rayon de joie dans la retraite de ton père, ah, rayon de joie trop vite éteint !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire