Look up here, I'm in heaven
Regarde là-haut, je suis au Paradis.
I've got scars that can't be seen
J'ai des cicatrices que l'on ne voit pas.
I've got drama, can't be stolen
J'ai traversé de difficiles épreuves. Je me refuse de l'admettre.
Everybody knows me now
Tout le monde me connaît à présent.
Look up here, man, I'm in danger
Regarde là-haut, je suis en danger.
I've got nothing left to lose
Je n'ai plus rien à perdre.
I'm so high, it makes my brain whirl
Je suis si haut que mon cerveau tourbillonne.
Dropped my cell phone down below
J'ai laissé tomber mon téléphone portable en contrebas...
Ain't that just like me ?
Ça me ressemble bien, non ?
By the time I got to New York
Au moment où je suis arrivé à New York,
I was living like a king
je vivais comme un roi,
Then I used up all my money
C'est là que j'ai claqué tout mon argent...
I was looking for your ass
C'est ton cul que je cherchais.
This way or no way
Ce sera ça ou rien.
You know I'll be free
Tu sais que je serai libre
Just like that bluebird
comme cet oiseau bleu.
Now, ain't that just like me ?
À présent, ça me ressemble bien, non ?
Oh, I'll be free
Oh, je serai libre
Just like that bluebird
comme cet oiseau bleu.
Oh, I'll be free
Oh, je serai libre...
Ain't that just like me ?
Ça me ressemble bien, non ?
Regarde là-haut, je suis au Paradis.
I've got scars that can't be seen
J'ai des cicatrices que l'on ne voit pas.
I've got drama, can't be stolen
J'ai traversé de difficiles épreuves. Je me refuse de l'admettre.
Everybody knows me now
Tout le monde me connaît à présent.
Look up here, man, I'm in danger
Regarde là-haut, je suis en danger.
I've got nothing left to lose
Je n'ai plus rien à perdre.
I'm so high, it makes my brain whirl
Je suis si haut que mon cerveau tourbillonne.
Dropped my cell phone down below
J'ai laissé tomber mon téléphone portable en contrebas...
Ain't that just like me ?
Ça me ressemble bien, non ?
By the time I got to New York
Au moment où je suis arrivé à New York,
I was living like a king
je vivais comme un roi,
Then I used up all my money
C'est là que j'ai claqué tout mon argent...
I was looking for your ass
C'est ton cul que je cherchais.
This way or no way
Ce sera ça ou rien.
You know I'll be free
Tu sais que je serai libre
Just like that bluebird
comme cet oiseau bleu.
Now, ain't that just like me ?
À présent, ça me ressemble bien, non ?
Oh, I'll be free
Oh, je serai libre
Just like that bluebird
comme cet oiseau bleu.
Oh, I'll be free
Oh, je serai libre...
Ain't that just like me ?
Ça me ressemble bien, non ?
1 commentaire:
Incroyable le nombre de blogs qui parlent de David Jones.
Nous a marqués, le bonhomme.
Moi, assurément ...
Vous aussi.
Enregistrer un commentaire